Saturday, November 29, 2008

Gravidez

Fruto da política do filho único e da preferência das famílias por homens, existem 18 milhões de homens a mais que mulheres na China. Saber o sexo da criança antes do nascimento é proibido, porque se for mulher, o casal pode decidir abortar.

A estratégia adotada pelas mães chinesas para gerar meninos é comer tofu, cogumelo, cenoura e alface. Para ter meninas, picles, carne e peixe. Durante a gravidez, as futuras mamãe não podem fazer uma série de coisas: 

-martelar pregos – que causaria deformações no feto;
-usar colas ou materiais adesivos – propiciaria um parto difícil; 
-falar palavrão – amaldiçoaria o bebê;
-usar tesouras - o bebê nasceria com fenda labial;
-comer abacaxi - pode causar aborto;
-gritar durante o parto - pode atrair maus espíritos (nooossa, alegria de todo obstetra um parto sem gritaria!);
-acupuntura é contra-indicada durante a gravidez por que pode induzir ao parto prematuro;

O pai, que nunca deve assistir o parto, deve dar o primeiro banho no bebê.  Ahhhh, o aspecto físico dos recém-nascidos também diz muito sobre a personalidade deles: “Cabeludos serão desobedientes”. “De orelhas grandes e grossas, viverão uma existência próspera”.

Voltando à polêmica, o aborto é legal na China, mesmo no final da gravidez. Por conta disto, a China é um dos paises mais avançados em pesquisas com células-tronco. Até por que quase nenhuma chinesa toma anticoncepcional.


Pessoal, não viajem! Não estou grávida nem casada!!!

Varal urbano

Pelas ruas de Shanghai...

Friday, November 28, 2008

Aniversário

No dia de soprar velinhas, além do ritual cantado em chinês (“Zhu ni sheng ri kuai le...”), os chineses fazem questão de que você coma cháng shòu miàn (o “macarrão da longevidade”: 长寿面) – que pode, na verdade, ser qualquer macarrão ao estilo noodles, contanto que seja longo. Quanto mais comprido, melhor. Sabe o nosso tradicional desejo de “muitos anos de vida” ao aniversariante? Aqui, eles desejam o mesmo de uma maneira mais criativa: “Que sua vida seja tão extensa como esse macarrão!”. 

E, em família, também rola um carinhoso ovo cozido no café da manhã. Presente que os aniversariantes, hoje em dia, podem não apreciar tanto, mas surgiu em épocas passadas, quando o país sofria a fome.

Vídeo do macarrão sendo feito. Bem impressionante.

chinglish

Thursday, November 27, 2008

Bola da Saúde

A "bola de ferro Baoding" é o primeiro dos "três tesouros" da cidade de Baoding, uma cidade de história milenar da china. A produção da "bola de ferro Baoding" data desde a dinastia Song (960-1127dc.), e na época era um dos componentes da arte marcial Budista. Na dinastia Ming (1368-1644dc) um artesão de armas que vivia em Guan Shi – Qiao, guiado por um sonho celestial, cria e une duas bolas de ferro baseado no conceito do yin/yang: "uma que fala como o dragão e outra que canta como a fênix".

O imperador ficou ansioso ao escutar falar da criação e resolve contratar o artesão de armas para servir à família real e criar "bolas de ferro" somente para a corte. E logo a nova criação era conhecida como "tesouro do palácio". Quando a "bola de ferro" alcançou o mundo de fora ela foi primeiramente utilizado para melhorar a condição física e treinar o temperamento (diminuir a ansiedade, acalmar), propósito pelo qual a bola ainda é utilizada atualmente. Ela é escolhido como aparato para relaxar os músculos e juntas e para a defesa – o tesouro saudável das artes marciais.

Um médico famoso de Baoding, Liu Shuo-Zhen, comprovou a parte funcional das "bolas de ferro de Baoding" e diz: "as bolas soam como sinos relaxantes que responde à natureza e à influência dos cinco dedos, assim exercitando os músculos e ativando a circulação sangüínea. Ela também relaxa os seus cinco órgãos vitais e prolonga a sua vida. Segurando as duas bolas e fazendo movimentos cíclicos em suas palmas, você será capaz de escutar o dragão falar e a fênix cantar". “A sensação é única: é alcançar os imortais e voltar às mais simples sensações dos tempos antigos.” As bolas estimulam também os vários pontos de acupuntura presentes na mão, ativam o sistema central, beneficiam o cérebro, melhoram a memória, aliviam o cansaço e desligam a pessoa das preocupações".

Wednesday, November 26, 2008

A curiosidade dos chineses

Amiga inglesa recebe funcionário chinês da loja onde ela comprou uma estante. O homem tem que montar o móvel na sala, mas se recusa a fazer os furos na parede.
As justificativas são bem ruins: “não tem espaço suficiente”, “esta prateleira ficaria melhor do lado de lá”, etc (É! Aqui eles têm essa mania de dar palpites em tudo!).
A inglesa – que já está vivendo em Pequim há alguns anos e se defende bem no mandarim – mune-se de paciência e explica ao bom senhor que ela já pensou bem, que realmente prefere as estantes naquela determinada posição, que ele pode afastar o sofá pra se mover melhor, blábláblá.

Rola uma discussão.

E, quando ela já estava enfurecida, trepada numa escadinha, mostrando ao homem que o trabalho era, sim, viável, ele pára de berrar, dá uma cutucada na perna dela e aponta, lá de baixo, pro porta-retrato em cima da mesa: “É você ali na foto?”.


Looka

-Looka, looka!
-Cheapa, cheapa!
Vai entender a mania dos chineses de colocar a letra A no final das palavras em inglês...

Tuesday, November 25, 2008

Shih Tzu

Há uma lenda que define o Shih Tzu - 狮子狗 - como sendo o símbolo do amor impossível entre uma princesa chinesa e um mongol (povo predominante no Tibet). Segundo essa lenda, diante da impossibilidade de realizarem o casamento, o casal resolveu cruzar um legítimo representante da China (o Pequinês) com um de Lhasa (capital do Tibet), este seria o Lhasa Apso. Da união das raças surgiu o Shih Tzu, simbolizando tudo o que há de melhor nas duas culturas e o amor entre os dois povos.

A origem precisa do Shih Tzu é bastante longínqua e se perde em meio a lendas. O nome da raça provém do mandarim, dialeto chinês bastante antigo, e significa "cão leão". Acredita-se que os primeiros exemplares da raça tenham sido presentes do Dalai Lama Tibetano ao imperador da China por volta de 1640. No entanto não se tem certeza, realmente, de quais raças contribuíram para seu desenvolvimento em solo chinês uma vez que eram criados praticamente isolados no palácio real.

Pissêza e eu

Monday, November 24, 2008

Sobre espíritos e morte

-Quando se entra em um quarto de hotel vazio, ou uma casa que estava vazia por muito tempo, deve se bater na porta antes de entrar, para mostrar respeito pelos espíritos que habitam o local.
-Assim que fizer check in no quarto ou entrar em uma casa nova (onde se pretende morar), dar descarga para mandar embora as más influências.
-Dar presentes em múltiplo de quatro representa morte por que a pronuncia é semelhante.
-Devemos sempre andar com uma pedra de jade (tem muita aqui na China), para trazer fortuna e espantar mau espírito. Realmente, todo mundo aqui usa.
-Depois de um enterro, não se deve voltar diretamente pra casa pois o morto pode te seguir.
-Durante as refeições, nunca se deve espetar os pauzinhos no arroz, por que recorda os incensos acesos aos mortos. Significaria desejar a morte de todos em volta.
-Apoiar a chaleira na mesa com o bico apontado pra alguém é desejar a morte a tal pessoa.
-Quando comer um peixe, não se pode virar o peixe, por que seria desejar que um barco pesqueiro virasse também. Tem que remover a espinha pra chegar ao outro lado.
-Não se deve cortar as unhas de noite por que atrai fantasmas.
-Não se deve deixar os sapatos ao lado da cama, por que isso ajudaria os espíritos a te encontrar mais fácil.
-Também não se deve usar calcinhas ou cuecas com seu nome escrito, por que os espíritos saberiam como te chamar. Fico imaginando os fantasmas chamando um monte de homem: Calvin Klein, Calvin Kleeeeeinnnn

Sunday, November 23, 2008

Grilos de briga

O equivalente chinês das rinhas de galo (proibidas no Brasil, permitidas no México) são as brigas de grilos, que reúnem torcedores fanáticos ao redor dos pequenos insetos. Os animais também são apreciados pelo som que emitem e muitos chineses os mantêm em casa em pequenas gaiolas ou caixas.

O verão é a estação em que os grilos aparecem. Portanto, a "temporada de lutas" vai de 8 de setembro a 23 de outubro. As apostas a dinheiro são proibidas. É comum amigos criarem os insetos para que briguem entre si. A tática dos treinadores é deixarem os grilos combatentes por um longo período de jejum, e o prêmio do vencedor é poder devorar o oponente.

Mas o som que os grilos e gafanhotos emitem é a principal razão para sua popularidade. O hábito de carregar grilos em pequenas caixinhas surgiu há cerca de mil anos, durante o império, e sobrevive até os dias de hoje.

Nas feiras que vendem grilos (5 a 20 RMB), gafanhotos e afins, a trilha sonora é o som incessante desses animais. Os compradores chacoalham as pequenas caixas de plástico onde eles são expostos para escolher qual canto preferem. Somente os grilos machos produzem sons e o fazem para atrair as fêmeas para a reprodução. Para tanto, os machos possuem uma série de pelos nas bordas de suas asas, alinhados como pentes, e produzem os sons roçando uma asa contra a outra. Assim cada espécie (existem mais de 900 espécies) produz um canto peculiar que varia com a época do ano e que se torna mais intenso para atrair a fêmea e mais suave quando ela já está presente e se inicia a fase do cortejo.

Outra razão para os chineses terem "grilos de estimação" é a convicção de que eles trazem boa sorte. No filme O Último Imperador, de Bernardo Bertolucci, o pequeno imperador Pu Yi ganha um grilo de um dos oficiais que fazem reverência a ele. O animalzinho estava em seu bolso e saiu quando o imperador se aproximou.

Mas, como no caso do cachorro, não há uma linha divisória entre os que são animais domésticos e o que é comida. Em muitos lugares, grilos e gafanhotos são comidos fritos. Aliás, assistindo a um programa televisivo recentemente descobri que segurando firmemente o grilo ou gafanhoto pelas pernas e puxando sua cabeça, esta se despreende e trás consigo todo o trato digestivo do animal... O que fica é pura proteína!

Alguém arrisca? Em Pequim tem a feira com os espetinhos de grilo, lagartixa, escorpião... Ainda não decidi qual deles vou experimentar. Vou decidir pelo que me parecer mais apetitoso no dia.


Fotos: Henrik Vänskä  

Saturday, November 22, 2008

Tofu

Entre as muitas variedades de tofu que vendem por aqui, tem uma que se chama 臭豆腐 (tofu fedorento, pela minha tradução do inglês...).
É um tofu envelhecido que se serve frito.

Pela foto parece inocente, até saboroso, certo?

Pessoal, é uma das coisas mais fedidas do planeta.

Quando fui passear no Yu Yuan Garden, comecei a sentir um cheiro ruim. Mistura de chiqueiro com dejeto de humano. Daí comentei com meu coleguinha e ele apontou pra barraquinha onde estavam fazendo o tofu. Santo pai, que parada fedida!

Asco totaaaaaaal! blargh

Friday, November 21, 2008

Thursday, November 20, 2008

sapatos de quinta


Ok, ok
estou enrolando com os sapatos.

É que não peguei mais nenhuma pérola pelas ruas e  as 4 fotos que tenho no celular não consigo passar pro computador.

Mas o boato é, que esse sapato é vendido aqui na China e no Japão.

E pra tentar compensar a falta de fotos do dia a dia vai aí uma de uma trabalhadora carregando as caixas de sapato. Reparem no semblante de alegria da moça. ok, eu também não estaria muito feliz carregando esse peso todo...

3000

Yayyyyy

hoje chegamos a 3000 unique visitors ao blog!

Obrigada!!!

Acho que vou colar meu endereço na parede de um cyber café aqui na China. Daí esse número vai duplicar em pouquissimos dias!

PS- mãe, não adianta ficar fazendo reload da página por que não conta...

Wednesday, November 19, 2008

eita

Hoje fez 0 grau.

zerinho!

Comida



A cozinha chinesa costuma ser dividida em quatro escolas: sul, norte, leste e oeste. São imensas regiões que, por sua vez, quando se trata de comida fragmentam-se em outras menores.

A escola do sul também é conhecida como "cantonesa", tendo origem na província de Guangdong e na sua dinâmica capital, Guangzhou. A peculariedade dessa cozinha é evitar o uso excessivo de alho, azeite e condimentos, com o objetivo de buscar a perfeita combinação de texturas, cores, aromas e sabores. Os cantoneses preferem a comida ligeiramente crua, de forma que sejam mantidas as cores e os sabores naturais.O molho de ostras também é utilizado na cozinha cantonesa, famosa por seus pratos agridoces, como o porco agridoce. A base da escola sulista é o arroz.

Galeto... muito duvidoso...

Na escola do norte são incluídas as áreas do norte do rio Yangtse até a Muralha da China, e se divide, por sua vez, em três grandes estilos de cozinha: Shangdong, Henan e Beijing.A característica mais destacada da gastronomia do norte é o uso de cereais, trigo e milho no lugar do arroz. A influência de mais de um milhão de muçulmanos que vivem nesta zona é percebida através da abundância do cordeiro e da carne de boi na cozinha do norte.
O porco é preparado em pedaços pequenos como recheio de pãezinhos, enquanto os pãezinhos vegetarianos feitos com espinafre também estão entre os favoritos do público.
Na cozinha do norte são utilizados muitos condimentos, como o alho, cebola, sementes de gergelim, azeite, alho-poró e molho doce de feijão. O prato mais famoso da escola do norte é o delicioso pato laqueado.

No caso da escola do leste, que abrange as regiões de Fujian, Jiangxi, Zhejiang e Shanghai, são muitos empregados os vegetais, peixes frescos e mariscos.
Os pratos refogados, ao vapor e ao fogo baixo com molho de soja são os modos mais freqüentes na preparação da culinária local. Outros ingredientes utilizados são o vinagre escuro e o vinho de arroz.

A escola do oeste inclui as províncias de Hunan (onde nasceu Mao Tse-Tung) e Sichuan. Este tipo de cozinha utiliza muitos condimentos, como pimentas fortes, os grãos de pimenta de Sichuan, gengibre, cebola e alho.
Alguns dos pratos de Sichuan, como o mapo dofu, estão entre os mais temperados do mundo, e em apenas um prato se reúnem todos os sabores: ácido, amargo, doce e salgado. A cozinha do oeste é conhecida cada vez mais no ocidente por causa do huoguo (prato cuja preparação dura horas e contém grande variedade de ingredientes, cozidos em um caldo fervente).

Isso tudo acima eu copiei da internet.
Aqui em Shanghai, o que pude perceber é que a comida é extremamente oleosa. Muitos vegetais, mas todos feitos com 
óleo. Restaurantes coreanos e taiwaneses em tudo que é canto. E muitas muitas padarias ocidentais com doces lindos com gosto de gordura hidrogenada, pães diversos e pastel de Belém. Chinês adora pastel de Belém. Bem vagabinha... Comida de Sichuan é extremamente apimentada. Eu não aguento comer. Mas aqui também tem os dim sum (foto à direita) que são super gostosos e leve. E tem a surpresa de não saber o que se está comendo... 

Sério, quem realmente quiser aprender sobre as comidas deve visitar o site: how to order chinese food.
Sensacional!

E achei também uma receita de pato laqueado.

Tuesday, November 18, 2008

Monday, November 17, 2008

Mais sobre casamento

-No dia do noivado, a família do noivo dá de presente pra noiva um ganso de presente pra noiva. A família da noiva não deve matar e comer o ganso por que o animal representa o noivo. Se o ganso estiver calmo quando for entregue, indica que o noivo tem boa personalidade. De outra forma, indica que o noivo tem o temperamento nervoso. A família da noiva deve deixar o ganso livre no pasto.

Mantendo a tradição do vermelho

-Quando a esposa entra na casa do marido pela primeira vez depois do casamento, a sogra e as irmãs do noivo devem olhar em direção contrária à porta. Isso evita confrontos no futuro.

-Os recém-casados devem visitar os pais da noiva três dias após o casamento. Eles devem levar alguns presentes, e a família da noiva deve recusar alguns presentes, assim como dar mais presente aos recém-casados.
Entre os novos presentes que a família da noiva deve entregar estão:
-cabeça, rabo, patas e metade de um porco assado trazido pelo noivo. Isso indica que tudo tem início e fim. (hein?)
-uma garrafa de bebida alcoólica e uma caixa de bolo
-frutas e “sheng cai”, uma verdura que a pronúncia chinesa é semelhante à pronuncia de “vívido”
-varetas de bambu que indicam o crescimento passo após passo
-cebolas verdes as quais a pronúncia “cong” se assemelha a “abundante” financeiramente.
-pintinhos dentro de uma caixa de lanterna (aquelas lanternas chinesas bonitas)



Sunday, November 16, 2008

Noivas

Para as noivas chinesas, o vermelho é a cor tradicional. Não o branco. Faz parte da cultura de muitos outros países asiáticos. A cor vermelha deve estar nos convites, lembrancinhas do casamento, flores da decoração e no vestido da noiva. 

Sim, no vestido da noiva.

Com a globalização, as chinesas querendo sempre copiar a moda do ocidente, algumas noivas começaram a usar vestidos brancos. Mas não completamente branco. Tem que ter algum detalhe em vermelho pra não desrespeitar a tradição, o que seria uma grande ofensa ao familiares mais tradicionais.

Saturday, November 15, 2008

Diga xiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiis

Quando vamos tirar uma foto no Brasil falamos xiiiiis. Nos EUA, cheese e na China: berinjela
Qie zi!
Seguem os exemplos que roubei de uma amiga:

Digam Qie zi!... ... hein? Ninguem disse nada?

Vamos pessoal, digam QIE ZI!!!!

E o prêmio de melhor sorriso-efeito-berinjela vai pro coreano à esquerda!

Friday, November 14, 2008

Thursday, November 13, 2008

Monday, November 10, 2008

Saturday, November 8, 2008

Fotos de Qingdao


O espaçoso banheiro no trem.

O festival.

A fila pra comprar o bilhete de trem de volta para Shanghai.

Na praia, tinha esse pier que levava a pequena pagoda no final. Sol de rachar!

Friday, November 7, 2008

Yu yuan garden

O Jardim do Mandarim, como é traduzido, foi projetado originalmente no século 16 pelo governador da província, Pan Yunduan, em homenagem a seu pai, Pan En, que era um ministro do governo. A construção levou mais de 30 anos. O projeto era para imitar o estilo de jardins imperiais em Beijing e criar a sensação de amplitude dentro de uma pequena área .


Yu Yuan é um jardim dentro de um jardim. Dividido em duas partes, o jardim externo contém pavilhões, jardins de rochas e lagoas, e conduz para o jardim interno, que é uma versão menor do externo. Sofreu danos extensos durante anos, mas foi restaurado em 1956. Fonte: Tonga travel


A ponte que aparece na foto é cheia de quinas para evitar que espiritos possam atravessá-la (acreditam que espiritos só conseguem  "andar" em linha reta).

chinglish

Thursday, November 6, 2008

Sapatos de quinta

Sapatos que comprei no mercadão de produtos falsos.

Crocs
Confortável e bom pra andar na chuva.
Mas meio barulhento...
25RMB = 8 reais

Sapatilha com brilho.
Não tão confortável, mas linda.
Se pegar chuva já era...
40RMB = 13 reais

Não aceito encomendas!
Quem quiser comprar tem que vir me visitar.

Wednesday, November 5, 2008

+

Iupiiiiiiiiiiiiiii

Tirei 100 na prova!!!

Nem acredito. Gabaritei as 100 questões.
Muito nerd!

Super feliz :D

Mais ventosas

Essas são feitas de bambu.

Desde que foram criadas, as ventosas foram de chifre, bambu, vidro e plástico.

Tuesday, November 4, 2008

Halloween

Sexta feira foi Halloween e nós (as mulheres festeiras da turma) decidimos comemorar a despedida de solteira da Nadia, que vem das Philipinas.

Ela vai se casar dia 06 de dezembro. Uma semana depois do fim do curso. Doida!

Saímos pra jantar e depois fomos passear em Xintiandì com perucas. Foi uma loucura. Não conseguíamos andar por que as pessoas bloqueavam a gente para tirar fotos. Causamos o maior auê. Eram flashes de tudo que é lado. Várias pessoas pedindo pra tirar foto.

Foi divertido!

Monday, November 3, 2008

Escapei!

Escapei de morar nessa rua, hein?
Ia levar os 3 meses morando aqui só pra decorar o endereço.